一级做a免费视频|日日夜夜免费精品视频|久久精品亚洲一区二区|成人AV无码国产在线一区|少妇av射精精品蜜桃专区|91精品国产福利在线导航|一区二区三区无码观看免费视频|日韩精品一区二区三区久久综合

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海同傳翻譯公司涉及民族關系的中英文翻譯詞匯
上海同傳翻譯公司涉及民族關系的中英文翻譯詞匯
http://www.samrealestateteam.com 2014-06-25 15:47 上海翻譯公司
   據上海同傳翻譯公司介紹,我們在國際網站上看到有關民族關系的詞匯翻譯,主要原因是隨著國際合作的范圍越來越廣,經濟利益與民族關系之間的交叉越來越多,所以對我們翻譯公司的翻譯們來講,掌握好民族相關詞匯的翻譯還是很有必要的,我國在“民族”、“族群”、“族裔”等詞匯的應用上存在與國際社會的普遍理解相沖突的情況。
  一、“多民族國家”應該稱為“多族群國家”
  “民族”一詞,即,英文的“nation”,國際上普遍的理解是與“國家”(即state)相提并論的詞匯,只是所指方面不同,“民族”指人民,“國家”指政治機關,民族和國家的稱謂是一體的。
  二、相關的配套更改
  1. “少數民族”應稱“少數族群”或“少數族裔”,英文翻譯應為“ethnic minority”,而不應使用“nation minority”或“minority nation”。
  2 Nation這個詞,只能用在“中華民族”的場合,即,Chinese Nation或Nation of China。所有關于國內某個具體族群的詞,英文翻譯都應使用“ethnic group”或“ethnicity”
相關新聞信息

更多>>翻譯組合

江津市| 湖南省| 安西县| 文登市| 恭城| 二连浩特市| 邵阳市| 泽库县| 庆安县| 师宗县| 启东市| 光泽县| 罗平县| 西宁市| 永平县| 东兰县| 泸定县| 会泽县| 上杭县| 吉木乃县| 广汉市| 晋中市| 大丰市| 贵州省| 磴口县| 巩留县| 周至县| 石楼县| 宜都市| 同江市| 邹平县| 出国| 昌宁县| 都兰县| 六安市| 清涧县| 庆阳市| 镇赉县| 浠水县| 布尔津县| 永济市|