一级做a免费视频|日日夜夜免费精品视频|久久精品亚洲一区二区|成人AV无码国产在线一区|少妇av射精精品蜜桃专区|91精品国产福利在线导航|一区二区三区无码观看免费视频|日韩精品一区二区三区久久综合

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 會議口譯如何做好法律翻譯?
會議口譯如何做好法律翻譯?
http://www.samrealestateteam.com 2015-04-16 11:29 會議口譯

法律翻譯一直是翻譯公司比較難做的項(xiàng)目,做好法律翻譯需要會議口譯譯員對法律有專業(yè)的知識和經(jīng)驗(yàn),積累了深厚的法律翻譯經(jīng)驗(yàn)才能翻譯的更好,更精確,法律翻譯是容不得一點(diǎn)馬虎的。

由于法律翻譯是一種法律含義的翻譯。所以法律翻譯和其它翻譯一樣也包括了理解和表達(dá)這兩個過程。如果譯者是不能夠理解法律原文的,就肯定不能夠表達(dá)原文的含義,理解是表達(dá)的基礎(chǔ),如果沒有理解根本就無從談表達(dá)。并不是說一個譯者應(yīng)該理解原文后就能夠翻譯出一個好的法律文件,譯者如果要譯出一份好的法律文件,還應(yīng)當(dāng)具有深厚的譯文功底。會議口譯譯者要懂得借用自己掌握的譯文知識,運(yùn)用各種的文字技巧將自己理解的原文真實(shí)含義表達(dá)出來。也就說譯者除了要注重理解外,還需要注重表達(dá)。

進(jìn)行法律翻譯的第一個標(biāo)準(zhǔn)是準(zhǔn)確。這一標(biāo)準(zhǔn)是有法律文件的性質(zhì)來決定的。法律文件的目的是為了保證交易雙方當(dāng)時人的交易安全,所以對法律文件的翻譯就也必須能夠達(dá)到這個目的,這就要求譯者在翻譯法律文件時做到字字是準(zhǔn)確,句句意思是平等的。

會議口譯法律翻譯的性質(zhì)是充當(dāng)一種橋梁和溝通的作用。所以法律翻譯的第二個標(biāo)題就是通順。也就是說譯者所表達(dá)的法律語言應(yīng)該要讓其母語是譯文的人能看懂,以達(dá)到一種溝通的作用,否則法律翻譯也就沒有任何的意義。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

民县| 虎林市| 巩留县| 吴川市| 新平| 常熟市| 友谊县| 睢宁县| 阜宁县| 苗栗县| 青田县| 昌黎县| 孟州市| 古交市| 兰州市| 新野县| 湟源县| 永寿县| 缙云县| 婺源县| 即墨市| 麟游县| 紫阳县| 眉山市| 万全县| 防城港市| 华蓥市| 仁寿县| 即墨市| 丹凤县| 长武县| 和林格尔县| 阿图什市| 孝感市| 蒲城县| 仁寿县| 赤峰市| 双桥区| 聂拉木县| 永平县| 樟树市|