一级做a免费视频|日日夜夜免费精品视频|久久精品亚洲一区二区|成人AV无码国产在线一区|少妇av射精精品蜜桃专区|91精品国产福利在线导航|一区二区三区无码观看免费视频|日韩精品一区二区三区久久综合

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯常用的翻譯技巧
上海翻譯常用的翻譯技巧
http://www.samrealestateteam.com 2015-05-28 13:34 上海翻譯

做好翻譯不僅需要語言的熟練、翻譯的經(jīng)驗,對于一些翻譯技巧也是上海翻譯譯員應(yīng)該要懂的,英漢這兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,所以上海翻譯在翻譯的時候遇到的困難也會很多,這個時候就需要有一定的翻譯技巧作指導。

上海翻譯的增譯法:這是指的根據(jù)英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯的時候去增添一些詞、短句或句子,以便更準確地表達出原文所包含的一些意義。

省譯法:這是與增譯法相對應(yīng)的一種翻譯方法了,就是刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,這樣以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。

上海翻譯的轉(zhuǎn)換法:在翻譯的過程中為了使得譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態(tài)等進行轉(zhuǎn)換。

拆句法和合并法:這是兩種相對應(yīng)的翻譯方法。拆句法是把一個長而復雜的句子將它拆譯成若干個較短、較簡單的句子,通常是用于英譯漢中;合并法是把若干個短句合并成一個長句,一般是用于漢譯英。

上海翻譯的正譯法和反譯法:這兩種方法通常都是用于漢譯英,偶爾也是用于英譯漢的。所謂正譯就是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或是表達方式來譯成英語。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

东港市| 黎平县| 修武县| 北宁市| 宁陵县| 威信县| 福清市| 洪泽县| 剑川县| 伊通| 桃园县| 迁西县| 昆山市| 萨嘎县| 邵阳县| 柳林县| 湘潭市| 广元市| 措美县| 马山县| 定西市| 威远县| 龙陵县| 大埔区| 花莲市| 泸州市| 锡林郭勒盟| 大港区| 楚雄市| 宜丰县| 湾仔区| 永春县| 阳谷县| 丹东市| 汾阳市| 四子王旗| 武邑县| 大同县| 江城| 枣阳市| 文水县|