一级做a免费视频|日日夜夜免费精品视频|久久精品亚洲一区二区|成人AV无码国产在线一区|少妇av射精精品蜜桃专区|91精品国产福利在线导航|一区二区三区无码观看免费视频|日韩精品一区二区三区久久综合

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 翻譯雜談 » 令他們感到不安的是“愛國”這個字眼,因為它近來帶上了右翼極端分子和右翼民兵的內(nèi)涵。
令他們感到不安的是“愛國”這個字眼,因為它近來帶上了右翼極端分子和右翼民兵的內(nèi)涵。
http://www.samrealestateteam.com/ 2015-10-16 14:45 上海翻譯公司
令他們感到不安的是“愛國”這個字眼,因為它近來帶上了右翼極端分子和右翼民兵的內(nèi)涵。

It is the word “Patriotic” –with its recent connotations of right-wing extremists and militias that makes them uneasy.

“我并不是極端的愛國主義者。”

“I’m not a flag waver.”

最新型的愛國者們之所以對這個字眼敬而遠之,正是因為他們覺得沒有必要(為了表明自己愛國而)使人們產(chǎn)生意見分歧,也沒有必要去尋找替罪羊。

The newest breed of patriots distances itself from the word precisely because it doesn’t see a need for divisiveness or scapegoats.

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

望谟县| 镇平县| 贡觉县| 辽中县| 江北区| 临漳县| 庄浪县| 厦门市| 桓仁| 微山县| 临沭县| 霍山县| 乌拉特中旗| 永城市| 夏津县| 青龙| 南川市| 贺州市| 思茅市| 酉阳| 峨边| 疏附县| 镇坪县| 尖扎县| 大厂| 海原县| 华宁县| 南通市| 东光县| 积石山| 双辽市| 孝感市| 蓬安县| 容城县| 珲春市| 深泽县| 荥经县| 河南省| 四川省| 靖州| 邵阳县|