一级做a免费视频|日日夜夜免费精品视频|久久精品亚洲一区二区|成人AV无码国产在线一区|少妇av射精精品蜜桃专区|91精品国产福利在线导航|一区二区三区无码观看免费视频|日韩精品一区二区三区久久综合

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯公司:商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問題
商務(wù)口譯公司:商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問題
http://www.samrealestateteam.com 2014-07-29 15:46 上海翻譯公司
     英譯商務(wù)合同貌似簡單,實則不然。商務(wù)合同是一種特殊的應(yīng)用文體,重在記實,用詞行文的一大特點就是準(zhǔn)確與嚴(yán)謹。商務(wù)口譯公司從三個方面論述如何嚴(yán)謹英譯商務(wù)合同。
  一、酌情使用公文語慣用副詞
  商務(wù)合同屬于法律性公文,所以英譯時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹、邏輯嚴(yán)密、言簡意賅的作用。但是從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語副詞常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質(zhì)量。
  二、謹慎選用極易混淆的詞語
  英譯商務(wù)合同時,常常由于選詞不當(dāng)而造成詞不達意或者意思模棱兩可的情況,有時甚至表達的是完全不同的含義。
  三、慎重處理合同的關(guān)鍵細目
  實踐證明,英譯合同中容易出現(xiàn)差錯的地方,一般來說,不是大的陳述性條款。而恰恰是一些關(guān)鍵的細目。比如:金錢、時間、數(shù)量等。為了避免出差錯,在英譯合同時,常常使用一些有限定作用的結(jié)構(gòu)來界定細目所指定的確切范圍。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

于都县| 宜黄县| 伽师县| 琼海市| 泗阳县| 宝应县| 佛学| 巴里| 静安区| 洞头县| 鸡泽县| 南投市| 海淀区| 拜泉县| 仁怀市| 松桃| 临武县| 壶关县| 晋宁县| 泽普县| 灵璧县| 滁州市| 丰顺县| 云梦县| 斗六市| 乃东县| 伊吾县| 文昌市| 吴旗县| 建湖县| 平顶山市| 博爱县| 云浮市| 灵武市| 土默特右旗| 晋州市| 类乌齐县| 博客| 富民县| 金寨县| 灌南县|